Linguistics and Intercultural Communication
Technologies Department, senior lecturer
Iulia D. Timotina
Born in 1976.
Graduated the University
of Humanitarian Sciences in Kishinev 1997 – speciality interpreter-referent
of English and German languages. Possesses also Russian, Romanian
and Italian languages.
As an interpreter
worked and continues collaboration with a number of international
organizations (IMF, World Bank, UNDP, TACIS, USAID, US Treasury),
Republic of Moldova ministries and departments, trnslation
bureaus. Experienced written, special and oral consecutive
and simultaneous translations. Total length of interpretation
service – 9 years.
In December attended
courses for simultaneous interpreters organized with the support
of Soros Foundation in Linguistic Center, Iasi, Romania.
In 1998 founded Association
of professional Interpreters of Moldova.
In May 1998 attended
intensive course of economics German language in the framework
of ETF European Union «Language Training in Moldova» programme.
In May 2002 – courses
of US civilization organized by Continued Education Institute
in Kishinev.
In November 2000
– participant of the conference organized by High Anthropological
School for written and oral interpreters in Bolon University
(Bertinoro, Italy)
In March 2001 – performs
report during «Living on and Between Borders» conference organized
by Iasi University English language department.
In March 2003 – participant
of «Tradition and Postmodernity» conference, devoted to 40
years anniversary of Iasi University English language Department
with the report on cognitive model of translation.
In February 2004
attended courses of Critical Thinking development organized
by ProDidactica Center, Kishinev.
In High Anthropological
school works since 1999. Since 2003 heads Linguistics and
Intercultural Communication Technologies Department. Conducts
translational seminar considering diverse theoretical and
practical problems of translation, professional standards,
methods of work. Participants of the seminar are the students
of H.A.S. as well as everyone interested amateur and professional
interpreters. Translates in English summary of «Stratum
plus» international journal.
Finishes working
on the postgraduate thesis on the theory of translation (The
State University of Moldova, foreign languages and literatures
department).
Scientific Interests:
theory of translation, Cognitive Linguistics, Critical analysis
of Discurse, Interpretation of text, Laguage Pragmatics, Corpus
Linguistics.
Gives lectures: Practical
course of English Language, Theory and practice of Translation,
Introduction in Linguistics, Italian Language (optional course).
Email: idtimotin@yahoo.com |